Cover Judging: Russia and Translated-from-Norwegian Edition

I'm guilty of sometimes buying a book because I like the cover. I'm not proud of this at all, but there you have it. Who isn't susceptible to some artistic influence from time to time? I also choose my edition on Goodreads based on the cover, even if I actually read a different one. So... Continue Reading →

Russia, In the Words of Its Neighbors

Book review: The Border: A Journey Around Russia, by Erika Fatland, translated from Norwegian by Kari Dickson I turned and looked out at the grey ocean. Here, right here, is where Asia and mighty Russia end. In The Border: A Journey Around Russia, journalist and Sovietistan author Erika Fatland embarks on an ambitious nine-month journey... Continue Reading →

What Pianos Mean to Siberia, And More

Book review: The Lost Pianos of Siberia, by Sophy Roberts (Amazon) There is no dramatic curtain-raiser to the edge of Siberia, no meaningful brink to a specific place, just thick weather hanging over an abstract idea. It is a modern economic miracle, with natural oil and gas reserves driving powerful shifts in the geopolitics of... Continue Reading →

Meditations and Musings on Walking

Walking: One Step at a Time, by Erling Kagge, translated from Norwegian by Becky L. Crook (Amazon/ Book Depository) I've been on short walks; I've been on long walks. I've walked from┬ávillages and┬áto cities. I've walked through the day and through the night, from lovers and to friends. I have walked in deep forests and... Continue Reading →

Blog at WordPress.com.

Up ↑